Sâmbătă şi duminică, 28-29 aprilie, va avea loc a 5-a etapă a Campionatului CUC XX .
ORGANIZAŢIONAL
Organizatorii etapei 5 sunt: 10 Lei (responsabili de etapă), WTH, Turnul Alb, GS. Echipele din Ligi sunt rugate să transmită pachete din 25 întrebări pe adresa ce va fi indicată de echipa din SL până joi, ora 20:00.
SÂMBĂTA (ora 14:00, Liceul Hyperion (Durlești)) Divizia A (Mordor, G6, Fără Teacă, LSD, Gaudeamus, Sub Copaci, Plagiat, Elim).Divizia B (Chainsaw, Abricot, Hipsterii, ProPlus, Loop in a loop, We are poker, Real)Divizia C (Asmag, 42, Me gusta, Vocabule, First Thirst, Afrodiziac, Y)Divizia D (Placebo, Banda lui Papuc, Zigoţii, Beta, Oscar, Dacia, Art.33, Let it be)
DUMINICA (ora 15:00, Institutul de Economie, Finanţe şi Statistică) SL (10 Lei, Asachi, Google-Moogle, Acord, Kapra, SER, LAREME)Liga A (Kernel Panic, Kakulla, A-Team, Eliade, WTH, 5+1, EP)Liga B (Maktub, Moon Power, HTF, Majadahonda, Turnul Alb, Fără nume, Magnet)Liga C (Boom, H5N1, Oceanic Six, Indigo, GS, Intel, BIN)Liga Timişoara Liga Iaşi Liga Bucureşti
Puteţi descarca de aici fişierele organizatorilor pentru SL , Liga A , Liga B , Liga C , Ligi externe şi Divizii .
Spre Liceul Hyperion (Durlești):
Transport spre Liceul Hyperion:
Cu rutiere: Nr. 101 Grenoble, Independentei, Viaduc, Bucuresti, Universitatea de medicina, Flacara, Aschim, Primaria Durlesti, liceul Hyperion. Nr. 124 Alba Iulia, Flacara, Moldexpo, Universitatea de Stat, Gaudeamus (cinematograful), Telecentru, Academia de administratie publica, Policlinica, liceul Hyperion. Nr. 125 Testemiteanu, Bucuresti, Universitatea de medicina, str. Paris, Aschim, str. Livezilor (in Durlesti), liceul Hyperion. Nr. 180 Str. Doina (Posta Veche), Circul, Banulescu Bodoni, Gaudeamus (cinematograful), Valea Morilor, Telecentru, Academia de administratie publica, Policlinica. Cu transportul urban public: Troleibuzul 28 Stefan cel Mare - Flacara - Aschim Autobuzul 11 Tighina (piata Centrala) - Telecentru - Liceul Hyperion. De la ASCHIM (la care se ajunge cu 129 sau 28) se poate lua 101, 125 sau 124. De la Policlinica (la care se ajunge cu 180) se poate lua 101 sau 124.
Numai utilizatorii inregistrati pot comenta. Te rog sa intri in sectiunea privata.
Vizualizari: 7313 15 ref la 11 Scris de Lilian Bejan , la 04-05-2012 22:15 Ref la colectivizarea japonezilor: ei au fost expulzati, nu deportati. Iar de ”expulzare” e totusi mai aproape "evacuarea" decât ”deportarea” Ref la colectivizarea rusilor: - dacă se referă la ”В Северо-Курильске была проведена спасательная операция при помощи самолётов и всех доступных судов. Затем значительная часть населения была эвакуирована на Сахалин, а посёлок был отстроен заново”, atunci au fost evident evacuați - dacă se referă la ”По официальным данным, погибло 2336 человек”, atunci probabil i-au găsit morți pe străzi sau pe câmp, nu în surghiun. În acest caz expresia ”i-a deportat pe ruși” (în ghilimele) poate fi înlocuită cu ”i-a evacuat pe ruși”, ”i-a măturat pe ruși” și cu multe altele fără a schimba sensul
14 Scris de Octavian Sireteanu , la 04-05-2012 16:47 Am introdus deciziile Comisiei de contestaţii. Nu sunt modificări de punctaj.
13 Scris de Rotaru Vasile , la 03-05-2012 14:45 11... serios? Si rusii tot deportati au fost? Ambele grupuri au fost evacuate si doar unul deportat. Alta logica nu poate fi. Nu-mi trebuie raspuns ca polemica nu are sens
12 Scris de Octavian Sireteanu , la 03-05-2012 10:29 Nu vreau să intru în polemici mari, dar intru în blocaj intelectual de la unele argumente aduse de membrii comisiei. La etapa următoare am de gând să scriu la unele întrebări "nu se acceptă răspunsul echipei X". Atunci când o să se apropie membrii echipei X să ceară explicaţie, am să spun că autorul a specificat clar că "răspunsul echipei X nu se acceptă". Şi altă întrebare, dacă sunteţi aşa principiali că răspunsul trebuie să coincidă cu ce a fost scris de individul respectiv pe facebook, de ce nu acceptaţi doar răspunsul "Me gustaV)"? Îmi vine să adaug nişte citate din Viorel Mardare.
11 H5N1 Scris de Eugene Zinkovsky , la 03-05-2012 10:20 Nu am primit Contestatia echipei H5N1.
10 Asachi - 22 Scris de Eugene Zinkovsky , la 03-05-2012 10:18 Echipa: Asachi Explicatie: Din păcate sursa indicată de autor nu duce spre o pagină valabilă, astfel că nu am posibilitatea să verific dacă acel utilizator a scris într-adevăr ”Me gustav” sau ”alt comentariu” și dacă acesta este unicul utilizator care a scris un astfel de comentariu. Referitor la răspunsul nostru, în întrebare nu era indicat că răspunsul este un calambur, s-a spus doar că făcea trimitere la autor. Faptul că am răspuns ”Me gusta” demonstrează că am determinat corect autorul și ne-am dat seama despre ce expresie este vorba. Vă dați seama că este vorba de un simplu comentariu pe internet la o imagine. Iată exemple de picturi de Klimt la care sunt comentarii ”Me gusta” (determinați câte dintre ele fac trimitere la Klimt și câte nu): http://www.flickr.com/photos/o_caritas/53778453/ http://www.flickr.com/photos/cobreselva/5399506446/ http://badmuthafucka.tumblr.com/post/11069499846/riogan-me-gusta-el-estilo-tipo-klimt http://isabelgg.blogspot.com/2010/07/gustav-klimt.html Completare: Am primit link-ul care se deschide. Consider că un post de pe facebook cu 18 like-uri și 2 comentarii nu este relevant, la fel cum nu sunt relevante V și ) de la sfârșitul expresiei. Asta luând în considerație că ne-am dat seama cine este autorul, care este expresia, iar autorul nu a cerut un calambur, expresie nouă, etc. ”Me gusta” face trimitere în acest context la fel de bine la Klint ca și ”me gustaV)” Security Code: 29541 Security Code: 17404 Grup: Superliga Etapa: 5 Numarul intr.: 22 Raspunsul echipei: Me Gusta Echipa 1: Lareme Raspunsul echipei 1: Me Gustav Echipa 2: Kapra Raspunsul echipei 2: Me gusta Echipa 3: Acord Raspunsul echipei 3: Kiss Me Echipa 4: SER Raspunsul echipei 4: Amos, Amos Echipa 5: GM Raspunsul echipei 5: sunt impresionat Eugeniu Zincovschi: Acceptat. Desi raspunsul echipei, a fost analizat de autorul intrebarii care, a precizat chiar in raspunsul intrebarii de a nu accepta raspunsul "Me gusta"; Consider ca "Me gusta" se poate de acceptat, deoarece face referinta la autor. Partea interogativa a intrebarii : "Reproduceti comentariul utilizatorului prin 2 cuvinte" , nu ingusteaza raspunsurile potentiale. Cred ca daca se cereau 2 cuvinte dintre care un prenume, atunci sigur nu trebuia de acceptat "Me gusta". Sergiu Gherghelejiu: Acceptat Motiv : Din motivul ca in intrebare nu a fost indicata prezenta unui calambur, poate fi acceptat si acest raspuns caci expresia citata face clar referire la autor Sergiu Calmic: Decizia: Nu se accepta contestatia. Autorul a specificat clar ca "me gusta" nu se accepta. Respins Vadim Turcanu: Respins. Reiese clar că specificul întrebării este adăugarea de "V" la răspuns şi nu se răspunde prin simplu "meme" de pe internet. Oxana Shutreac: În întrebare este clar scris ,,Unul din utilizatori nu doar a apăsat butonul "Îmi place", dar chiar a scris asta, facând totodată trimitere la autorul operei.” Utilizatorul a făcut 2 acțiuni, ultima fiind importanță pentru întrebarea 22. Raspunsul ,,Me gusta” nu face aceasta trimitere, e doar ,,imi place” din spaniola (chiar daca e scris cu majuscula). Respins Decizia Finala: Respins (3-2)
9 Asachi - 11 Scris de Eugene Zinkovsky , la 03-05-2012 10:11 Echipa: Asachi Explicatie: Considerăm că răspunsul nostru este absolut corect, corespunzând logicii întrebării. Iată mențiunea evenimentului din 1952 luată din sursa indicată de autor: 1947. Депортация японцев и айнов с островов в Японию. Выселено 17 000 японцев и неизвестное количество айнов. Menționăm că ”Выселено” se traduce în română ca ”sunt evacuați”. La fel, termenul corespunde primului eveniment, când japonezii au fost mutați din această regiune. Security Code: 66867 Grup: Superliga Etapa: 5 Numarul intr.: 11 Raspunsul echipei: Evacuați, tsunami Echipa 1: Lareme Raspunsul echipei 1: Deportare, dezertarea Echipa 2: SER Raspunsul echipei 2: deportați, colaboraționiști Echipa 3: Kapra Raspunsul echipei 3: rusificare, japonizare Echipa 4: Acord Raspunsul echipei 4: deportare, emigrarea Echipa 5: GM Raspunsul echipei 5: evacuare, țunami Petru Sula: Contestatia Asachi: Dupa cum a mentionat si echipa Asachi, sursa se refera la Deportarea japonezilor. Se poate de spus ca a deporta si a evacua sunt sinonime, insa aceste sinonime au conotații diferite. Japonezii au fost anume deportati. Decizia - Respins Sergiu Gherghelejiu: Respins Motiv : Chiar in titlul citat, este utilizat dermenul "Deportare" si nu cel de "Evacuare". Aceste 2 termene nu sint identice, de altfel ceea ce s-a intimplat in RSSM in 1947 se numeste "Deportare", iar anume acelasi lucru s-a intimplat in Japonia. Sergiu Calmic: Decizia: Se accepta. Evacuarea poate fi considerata echivalenta cu deportarea. Vadim Turcanu: Acceptat. Echipa a adus argumente convigătoare. Oxana Shutreac: Întrebarea se reduce la traducerea cuvântului ,,țunami” - ca val de port și la utilizarea cuvintelor ,,de port” care stau la baza etimologica a cuvântului ,,deportare” (from French déporter, from Latin dēportāre to carry away, banish, from de- + portāre to carry). De asemenea argumentul din contestație care citează sursa autorului in rusa este despre evacuarea japonezilor iar în întrebare se vorbește despre sovietici prinsi de țunami. Respins. Decizia finala: Respins (3-2)
8 Scris de Octavian Sireteanu , la 03-05-2012 10:10 Cam mult se analizează cele 3 contestaţii.
7 Echipa: Chainsaw (23) Scris de Eugene Zinkovsky , la 03-05-2012 10:06 Explicatie: Da .. princhipa si-a dat seama ca in intrebare este vorba despre blue jeans sau cum i se mai spune in “popor” – blugi. Deoarece pe parcursul citirii intrebarii inlocuirea suna “X de Y” (neprecizandu-se de cate cuvinte este vorba – 2 sau 3), echipa a considerat cea mai relevanta varianta de raspuns “Pantaloni de Denim” (X – Pantaloni de Y-Denim). Aceasta combinatie de cuvinte este una pertinenta, denimul fiind tesutul din care se fac pantalonii (http://en.wikipedia.org/wiki/Denim). Cat despre specificarea cu privire la numarul de cuvinte inlocuite, insasi, in textul intrebarii este scris “X de Y” si “X deY”, formularea fiind confuza, iar persoana care a citit intrebarea, nu a mentionat numarul de cuvinte inlocuite. Lunad in considerare cele expuse mai sus, consideram ca raspunsul “Pantaloni de denim” este cel mai pertinent reiesind din prezentarea intrebarii. Grup: Divizia 2 Etapa: 4 Numarul intr.: 23 Raspunsul echipei: x-pantaloni y-denim Echipa 1: Hipsterii Raspunsul echipei 1: flori de mucegai Echipa 2: Abricot Raspunsul echipei 2: x-culoarea y-jeans Echipa 3: Loop in a loop Raspunsul echipei 3: oxid de kaliu Eugeniu Zincovschi: Intr-adevar echipa si-a dat seama ca este vorba de pantalonii/blugii denim. Cuvintul "Denim" provine de la orasul francez "Nimmes". Astfel Denim s-ar descifra ca - din orasul Nim. In textul intrebarii se vorbeste despre X de Y, iar daca inlocuim raspunul echipei, obtinem pantaloni de Denim. probabil as fi acceptat raspunsul echipei, daca in intrebare s-ar fi specificat X din Y. Deasemenea as fi acceptat shi raspunsul X- pantaloni, Y- Nim. Respins Petru Sula: Contestatia Chainsaw Deoarece blugii sunt asociati anume cu pantalonii, consider ca raspunsul eschipei este unul corect. Decizia- Acceptat Sergiu Gherghelejiu: Acceptat. Motiv : Corespunde logicii intrebarii si raspunsul este "de facto" corect Sergiu Calmic: Decizia: Se accepta. Denimul este asociat cu blujii, astfel consider raspunsul pantaloni de nim echivalent cu bluji de nim. Vadim Turcanu: Accepat. Răspunsul echipei este relevant, având în vedere formularea întrebării. Decizia finala: Acceptat cu scorul de (4-1) Decizia se rasfringe doar asupra echipei Chainsaw(+1)
6 Scris de Kotenko , la 30-04-2012 16:04 Mersi mult organizatorilor, mie tare mi-a placut etapa
5 Scris de Eugene Zinkovsky , la 30-04-2012 15:45 Pina acum, Am primit 2 contest de la Asachi si 1 de la echipa Chainsaw.
4 Scris de Octavian Sireteanu , la 29-04-2012 21:14 Am publicat pachetele. Au fost înregistrate contestațiile: Asachi (11,22) H5N1 (11). P.S. Rugăm echipele din Ligi care încă nu au achitat taxa de 60 lei pentru Campionat(și anume Fără nume, Majadahonda și Indigo) să se apropie la următoarea ocazie de Eugenia Grosu și să o facă.
3 Scris de Victor Vrabie , la 28-04-2012 20:18 Etapa de azi din divizii a fost una mai puţin bună . De ce : 1.Lecturarea întrebarilor - Atît timp cît Octavian a citit întrebările a fost pur şi simplu minunat , însa , la etapa a 3-a persoana care o făcea , le citea mult prea repede , şi nu puteai nici macar sa le înţelegi , nici vorba de notiţe . După citirea fiecărui răspuns trebuie să fie oferite 10-15 sec p/u ca echipa să reuşească să discute răspunsul, însa nu de data asta ( da sunt deacord gălăgia era insuportabilă) 2. Întrebări la care răspunsul a fost unul greşit . Întrebarea 32 (cu Bismarck ) , autorul a scris cum că răspunsul corect este "Foc şi Sabie " cuvinte care nu ştiu dacă Bismarck le-a spus vreo dată , adăugînd comentariul " Alte răspunsuri nu se acceptă" , la care mulţi au răspuns "Foc şi Sînge " (politica dusă de Bismarck în timpul Unificării Germaniei ), un răspuns corect cred ... Deci întrebarea trebuie anulată în genere , şi nu poate merge vorba de contesaţii. Prin Foc şi sabie " este un roman de Henryk Sienkiewicz , laureat al premiului nobel , care în original suna "Ogniem i mieczem" şi care nu are legătură cu Bismarck, însă autorul a fost într-atît de categoric ...
2 Scris de Eugene Zinkovsky , la 28-04-2012 13:12 Membrii echipei de Contestatii: 1. Eugeniu Zincovschi (10 Lei) 2. Petru Sula (10 Lei) 3. Sergiu Gherghelejiu (WTH) 4. Vadim Turcan (GS) 5. Sergiu Calmic (TA) 5+. Oxana Shutreac (10 Lei) Maine prima intrebare se citeste la 15-15
1 Scris de Eugene Zinkovsky , la 24-04-2012 16:03 Rugam echipele co-organizatoare, care inca nu au trimis intrebarile , sa o faca pina joi 20-00.
Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.4